Nyheter Artiklar Bloggar Forum Bilder Annonser Recensioner Länkar Kalender Medlemmar Din sida Om... 
Bevakningar   Inställningar   Sök i forum   Forumregler

Gå tillbaka   Sysidans forum > Mönster och klädsömnad > Mönster och mönsterkonstruktion
Registrera Dagens inlägg Markera forum som lästa

Notiser

Svara
 
Ämnesverktyg Sök i detta ämne Betygsätt ämne Visningsalternativ
Gammal 2008-04-20, 10:53   #1
asa.c asa.c är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: apr 2008
Inlägg: 7
Mönster på engelska-hjälp!

Hej!
jag behöver hjälp med denna meningen:
"stitch seams of bodice LINING in same manner as bodice, OMITTING interfacing".

Sy sömmarna av kroppslinningen på samma sätt som "kroppen..." ?

snälla hjälp!
asa.c är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2008-04-20, 11:52   #2
Flia Flia är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: nov 2005
Inlägg: 843
Lining brukar vara fållen, eller en sydd kant.
Omit betyder utesluta.
Bodice är inte samma som body, men det betyder säkert plagget i det här fallet.


[COLOR=green]Sy linningarna på samma sätt som själva plagget, utom gräns-sömmarna.[/COLOR]

Svårt att sätta dom rätta orden på det eftersom jag inte syr själv, men jag vet i alla fall vad den engelska meningen betyder
Flia är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2008-04-20, 11:57   #3
JohannaSoreke JohannaSoreke är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 714
Interfacing = infodring (Tror jag?)
JohannaSoreke är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2008-04-20, 11:58   #4
asa.c asa.c är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: apr 2008
Inlägg: 7
tack. jag listade faktiskt ut det själv iallafall. men jag har problem med en annan mening nu hehe.

"pin bodice lining to bodice, right sides togeher, mathing notches, centers and seams. Stitch upper edge. Trim seam allowances. understitch lining."

vill du kanske hjälpa mig med den med?

Just understitch finns det en förklaring till på mitt mönster, men jag förstår inte den heller riktigt, den lyder så här:

Understitch- open ou facing or underside of garment; stitch to seam allowance close to seam.

HJÄLP!

Senast redigerad av asa.c den 2008-04-20 klockan 12:03.
asa.c är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2008-04-20, 12:23   #5
JohannaSoreke JohannaSoreke är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 714
Aha! Lining är foder!

pin bodice lining to bodice right sides togeher
= nåla foder mot tyg, räta mot räta

mathing notches, centers and seams.
= Matcha markeringar och mitten och sömmarna.

Stitch upper edge. Trim seam allowances. understitch lining.
= Sy ihop ovansidan, klipp bort onödig sömsmån och "sticka" (sy en söm mot fodret på alla sömnsmånerna).

På så sätt kommer fodret att hålla sig på baksidan och inte vilja "krypa" fram på själva plagget!
JohannaSoreke är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2008-04-20, 12:28   #6
JohannaSoreke JohannaSoreke är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 714
Det blev kanske lite luddigt... det sista?!

Man lägger alltså sömnsmånerna mot fodrets sida av sömmen och syr en stickning nära sömmen på detta. När man sedan vränger fram rätan så ser man att tyget liksom vill börja på baksidan/fodersidan och gå runt ovankanten och på så sätt ser man inte fodret!
JohannaSoreke är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2008-04-20, 12:53   #7
asa.c asa.c är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: apr 2008
Inlägg: 7
ahh! tack så hemskt mkt. Så fint det blev!

Nu e jag klar med min överdel av min klänning !!

tack tack!
asa.c är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2008-04-20, 13:54   #8
Flia Flia är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: nov 2005
Inlägg: 843
Vad knäppt det kan bli när man förstår själva ordet men inte innebörden (fast hur lining kan bli foder bekymrar min odrägligt språkanalytiska hjärna)

Ska nog inte lägga mig i när det gäller sömnad tror jag (fråga mig gärna om virk- och sticktermer, där är jag på "hemmaplan")
Flia är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2008-04-20, 14:34   #9
HelenD HelenD är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: feb 2005
Inlägg: 354
Bodice betyder överdelen på t ex en klänning.
HelenD är inte uppkopplad   Svara med citat
Svara


Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är av
HTML-kod är av



Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 23:14.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Sysidan.se är byggd med CommunityLib från Mainloop Personuppgiftspolicy
Annons