Nyheter Artiklar Bloggar Forum Bilder Annonser Recensioner Länkar Kalender Medlemmar Din sida Om... 
Bevakningar   Inställningar   Sök i forum   Forumregler

Gå tillbaka   Sysidans forum > Tekniker > Maskinbroderi
Registrera Dagens inlägg Markera forum som lästa

Notiser

 
 
Ämnesverktyg Sök i detta ämne Betygsätt ämne Visningsalternativ
Prev Föregående inlägg   Nästa inlägg Next
Gammal 2008-10-02, 22:35   #3
Alvan Alvan är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: nov 2004
Inlägg: 4 168
Merge översätts i många andra program (t ex i PhotoShop) med sammanfoga. Lägg samman är också ett alternativ, men sammanfoga känns för mig bättre då det är rätt vedertaget i detta sammanhang.

Join där tycker jag förena är en bra översättning

Tie On/Off tycker jag helt klart ska vara fäststygn

Tack Down Stitches kanske fästsöm skulle fungera...

Manual Stitches frihands stygn kanske..

Connection stitches. jag föredrar transportstygn för jag tycker det ger en bra bild av vad det är.

Holding Area jag skulle föreslå väntrum (eller köplats)

Jättebra om det kommer en svensk variant
Alvan är inte uppkopplad   Svara med citat
 


Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är av
HTML-kod är av



Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 08:05.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Sysidan.se är byggd med CommunityLib från Mainloop Personuppgiftspolicy
Annons