![]() |
![]() | Nyheter | ![]() | ![]() | Artiklar | ![]() | ![]() | Bloggar | ![]() | ![]() | Forum | ![]() | ![]() | Bilder | ![]() | ![]() | Annonser | ![]() | ![]() | Recensioner | ![]() | ![]() | Länkar | ![]() | ![]() | Kalender | ![]() | ![]() | Medlemmar | ![]() | ![]() | Din sida | ![]() | ![]() | Om... | ![]() |




![]() |
#1 |
Medlem sedan: maj 2005
Inlägg: 24
|
översättningshjälp svenska/engelska
Hej! Nu skulle jag behöva lite hjälp med översättning av virknings-ord! (svenska-eng)
Snälla kan någon hjälpa mig? Jag har hittat massa mönster på engelska som bara ligger och väntar på att jag ska börja virka dem. =) Mycket tacksam för svar! MVH Emilia |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Medlem sedan: maj 2005
Inlägg: 24
|
Men garnstudios ordlista är inte komplett... =(
Många av orden och förkortningarna finns inte där. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 264
|
Hej!
Kanske kan den här sidan erbjuda det du letar efter: http://www.stitchguide.com/ Jag har inte använt den till virktermer själv, men på sticktermer är den bra. Lycka till! /Ilsefin |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Medlem sedan: feb 2005
Inlägg: 235
|
Om du inte hittar det du behöver på internet, så får du gärna höra av dig så kanske jag kan hjälpa dig.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Medlem sedan: maj 2005
Inlägg: 24
|
Dessa ord behöver jag hjälp med:
sole working in opposite side, sc across in back loops sc around shells sp Sen stog det i en ordlista att kedjemaska,luftmaska och smygmaska = slip stitch ?? Om det står "sl st" i slutet på varje varv, betyder det att man ska göra en luftmaska i slutet på varje varv då, eller smygmaska? tacksam för svar! |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Medlem sedan: feb 2005
Inlägg: 235
|
Vet inte om jag kan vara till så stor hjälp egentligen... saknar en del svenska virktermer, märker jag. Dessutom kan ju kvalitén på stick- och virkbeskrivningar variera ganska mycket - och engelsmän och amerikaner kan som vanligt inte enas om termerna. Men jag gör i alla fall ett försök:
Citat:
Senast redigerad av alexandrabrinck den 2005-06-27 klockan 13:18. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Medlem sedan: maj 2005
Inlägg: 24
|
Tack så hemskt mkt för översättningen!
Mönstret är "baby booties" och enligt bilden så är det alltså baby-tossor. Så sole betyder sula som du sa! Så här ser mönstret ut som jag försökt översätta: Rnd1: With main color ch 10,sc in 2nd ch from hook, sc in 8, 3 sc in last. Working opposite side, sc across, 3 sc in last, sl st to 1st sc. Rnd2: ch 1, sc in same, sc in 4, hdc in 3, 2 hdc in 4,hdc in 3, sc in 4, 2 sc in 3, sl st to 1st sc. Rnd3: ch 1,sc in 9,2 sc in 4,sc in 10, 2 sc in 4, sc in 2, sl st. Rnd4: ch 1, in back loops sc around,sl st to join. Rnd5-6: ch 1, sc around, sl st to join. Rnd7: ch 1, sc to toes (find center sc at toes) counting center sc, count 7 sc, (sc next 2 together) 6 times, sc around, sl st. Rnd8: ch 1, sc to toes (find center sc at toes) count 4 sc, (hdc next 2 together) 3 times, sc around, sl st. Rnd9: ch 1, sc to toes,(find center at toes) count 3 sc, (hdc next 2 together) 3 times, sc around, sl st. Rnd10: ch 1, sc around, sl st to join. Rnd 11: ch 1, *(sc,ch 3,3 dc) in sc, skip 2 sc, rep * around,join with sl st in 1st sc, turn. (8 shells) Rnd12: sl st in 3 dc, sl st in ch-sp, ch 1, (sc, ch 3, 3 dc in sp) * sc, ch 3, 3 dc in sp, rep * around, sl st in 1st sc. If using contrasting colors change color here. Rnd13: Rep Rnd12. Rnd14: ch 1,* sk ch-sp, sc in 3, sk sc, rep * around, sl st to 1st sc. Finish off if using contrasting color. Rnd15: with contrasting color (if used) ch 1, sc, * ch 2, sk sc, sc, rep * around, ch 2, sl st to 1st sc. If using contrasting colors, sl st, sc in unworked sts on back of bonnet, sl st, finish off. Ties: Ch 75 Weave chain between Rnd 9 and 10. Tie in bow. Någon som orkar översätta? |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Medlem sedan: feb 2005
Inlägg: 235
|
Skulle inte våga översätta en hel beskrivning åt någon annan... det är så lätt att man tappar bort sig och det blir fel, och det vore ju väldigt förargligt om resultatet skulle bli fel pga mig! Så det är nog säkrast att du bara hör av dig om det är något du undrar över.
![]() Ser fram emot att se de färdiga tossorna! Vad använder du för garn? |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Medlem sedan: maj 2005
Inlägg: 24
|
Nu har jag virkat mig fram till Rnd7,Det ser helt rätt ut och jag har alltså gjort sulan.
Har dock nu fastnat då jag inte riktigt förstår vad det står.. Rnd7: ch 1, sc to toes, (find center at toes) counting center sc, count 7 sc, (sc next 2 together) 6 times, sc around, sl st. Jag gjorde alltså fm fram till mitten av tårna, men vad ska jag göra sen? Vad menas med att jag ska räkna 7 fm och fm ihop nästa 2, 6 gånger ???? Hur fastmaskar man ihop 2 ? |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Medlem sedan: maj 2005
Inlägg: 24
|
Okej, nu har jag gjort klart varv7 och har nu fastnat på varv8:
Hur halvstolpar man ihop 2? Behöver även veta vad denna förkortning på engelska betyder "sk sc"? Jag blir hemskt tacksam för svar snarast! |
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Medlem sedan: jan 2005
Inlägg: 64
|
Att virka två halvstolpar tillsammans:
Virka nästan en hel halvstolpe, men stanna för du drar tråden igenom de sista två maskorna, gör en till likadan halvstolpe. Du har nu tre maskor på nålen och drar tråden igenom allihopa! |
![]() |
![]() |
![]() |
«
Föregående ämne
|
Nästa ämne
»
|
|
Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 18:56.