![]() |
| Nyheter | Artiklar | Bloggar | Forum | Bilder | Annonser | Recensioner | Länkar | Kalender | Medlemmar | Din sida | Om... |
Bevakningar
Inställningar
Sök i forum
Forumregler
|
|||||||
![]() |
|
|
Ämnesverktyg | Sök i detta ämne | Betygsätt ämne | Visningsalternativ |
|
|
|
|
#1 |
|
Medlem sedan: aug 2014
Inlägg: 2
|
Hi everyone,
I need a help with one thing related to sewing (sort to say). I'm not natively Swedish, so I cannot translate the name of a material from English to Swedish properly, and I need some help. I'm looking for translation of "fusible bonding tape", aka "fusible bonding web". There is a plenty of articles about it in English, for example, http://sewing.about.com/od/notions/qt/fusibleweb.htm. Direct translation to Swedish "smält fästande tejp" yields no results in Google search, so I assume it is incorrect. Could anyone help me with the issue? |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Medlem sedan: jul 2014
Inlägg: 104
|
klisterband.
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Medlem sedan: dec 2013
Inlägg: 57
|
"Fållband" is also a word used for it.
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Medlem sedan: okt 2008
Inlägg: 832
|
Påstrykningsbart fållband....... You can buy it for ex on Ikea, Hemtex and Jysk.
![]() |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Medlem sedan: aug 2014
Inlägg: 2
|
Cool!
Many thanks! I will try to search it now. |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Medlem sedan: feb 2005
Inlägg: 3 988
|
Another name: fållfix
And in "yardage" (wide sheets cut to measure): Vliesofix. |
|
|
|
![]() |
«
Föregående ämne
|
Nästa ämne
»
|
|
Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 18:07.






Hybrid-visning
