Nyheter | Artiklar | Bloggar | Forum | Bilder | Annonser | Recensioner | Länkar | Kalender | Medlemmar | Din sida | Om... |
Bevakningar Inställningar Sök i forum Forumregler
Sysidan.se är byggd med CommunityLib från
Mainloop
Personuppgiftspolicy
2008-04-24, 14:56 | #1 |
Medlem sedan: feb 2005
Inlägg: 832
|
Översättning tygterm
Har precis annonserat ut lite tyger här på sysidan och när jag läser på etiketten så står det 65% CO och 35% PA. Antar självklart att det rör sig om bomull (CO) och polyester (PA) men blir nu osäker....
Vad betyder PA???? Någon som vet?? Har googlat utan resultat..... |
2008-04-24, 15:17 | #2 |
Medlem sedan: apr 2006
Inlägg: 330
|
en gissning:
polyacryl, som brukar kallas enbart acryl. |
2008-04-25, 07:41 | #3 |
Medlem sedan: feb 2005
Inlägg: 832
|
Tack, baggin! Jag ska kolla vidare på det!
|
2008-04-25, 08:00 | #4 |
Medlem sedan: feb 2005
Inlägg: 832
|
Hahaha....nu har jag hittat det: polyamid.
Både nylon och kevlar är polyamider. Ni som vill fördjupa er: http://sv.wikipedia.org/wiki/Polyamid |
«
Föregående ämne
|
Nästa ämne
»
|
|
Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 18:44.