![]() |
![]() | Nyheter | ![]() | ![]() | Artiklar | ![]() | ![]() | Bloggar | ![]() | ![]() | Forum | ![]() | ![]() | Bilder | ![]() | ![]() | Annonser | ![]() | ![]() | Recensioner | ![]() | ![]() | Länkar | ![]() | ![]() | Kalender | ![]() | ![]() | Medlemmar | ![]() | ![]() | Din sida | ![]() | ![]() | Om... | ![]() |




|
![]() |
#1 |
Medlem sedan: jan 2006
Inlägg: 1 918
|
Översättning engelska stickning
Sitter och funderar över några termer på engelska i en stickning och förstår inte alls vad man de menar att man ska göra.
wyif = slip three stitches, holding working yarn in front Sl3 wyib = slip three stitches, holding working yarn in back Sedan funderar jag på om jag förstått P och K rätt? K-knit = rätstickning P-purl = avigstickning |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Medlem sedan: jan 2006
Inlägg: 1 918
|
Jag hittade en lista med översättning
![]() Hoppas kunna lista ut hur man gör med hjälp av denna. Kanske någon annan oxå kan ha hjälp av den? http://www.garnstudio.com/lang/se/or...?list=seendenl |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Medlem sedan: dec 2004
Inlägg: 78
|
"wyif = slip three stitches, holding working yarn in front"
lyft tre maskor med garnet framför arbetet "Sl3 wyib = slip three stitches, holding working yarn in back" lyft tre maskor med garnet bakom arbetet K och P har du tolkat rätt. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Medlem sedan: jan 2006
Inlägg: 1 918
|
Tack så mycket Maria!
|
![]() |
![]() |
![]() |
«
Föregående ämne
|
Nästa ämne
»
Ämnesverktyg | Sök i detta ämne |
Visningsalternativ | Betygsätt det här ämnet |
|
|
Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 09:08.