![]() |
![]() | Nyheter | ![]() | ![]() | Artiklar | ![]() | ![]() | Bloggar | ![]() | ![]() | Forum | ![]() | ![]() | Bilder | ![]() | ![]() | Annonser | ![]() | ![]() | Recensioner | ![]() | ![]() | Länkar | ![]() | ![]() | Kalender | ![]() | ![]() | Medlemmar | ![]() | ![]() | Din sida | ![]() | ![]() | Om... | ![]() |




|
|
Ämnesverktyg | Sök i detta ämne | Betygsätt ämne | Visningsalternativ |
![]() |
#1 |
Medlem sedan: dec 2006
Inlägg: 43
|
jättesött gratismönster, fast på franska...
http://www.bergeredefrance.fr/docume.../265122.21.pdf
Är det någon som kan hjälpa mig och förklara en del? Jag tror jag har lyckats tolka fram till minskningarna för ärmhål: Emmanchures : A 6-7-8-10-11 cm (26-28-32-40-44 rgs) de haut. tot., rab. de ch. côté ts les 2 rgs : 2 ans : 1 fs 3 m., 2 fs 2 m., 4 fs 1 m. 4 ans : 1 fs 3 m., 2 fs 2 m., 5 fs 1 m. 6 ans : 2 fs 3 m., 2 fs 2 m., 4 fs 1 m. 8 ans : 2 fs 3 m., 3 fs 2 m., 4 fs 1 m. 10 ans : 2 fs 3 m., 3 fs 2 m., 5 fs 1 m. Il reste 61-67-73-77-83 m. Jag gissar att jag ska minska (rab.?) vid var sida (de ch. côté), men vad är "ts"? Och sen två varv (les 2 rgs). Jag gör storlek 4 år (ans). (Eller tänker göra om jag får rätsida på beskrivningen! ![]() Lite frustrerande när man Nästan lyckas knäcka koden. Har letat o letat efter franska stickförkortningar, men icke. Tacksam för hjälp. |
![]() |
![]() |
«
Föregående ämne
|
Nästa ämne
»
Ämnesverktyg | Sök i detta ämne |
Visningsalternativ | Betygsätt det här ämnet |
|
|
Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 21:20.