![]() |
![]() | Nyheter | ![]() | ![]() | Artiklar | ![]() | ![]() | Bloggar | ![]() | ![]() | Forum | ![]() | ![]() | Bilder | ![]() | ![]() | Annonser | ![]() | ![]() | Recensioner | ![]() | ![]() | Länkar | ![]() | ![]() | Kalender | ![]() | ![]() | Medlemmar | ![]() | ![]() | Din sida | ![]() | ![]() | Om... | ![]() |




![]() |
#1 |
Medlem sedan: jan 2005
Inlägg: 5
|
översättning virkmönster
Just nu håller jag på att sticka en Dragon Hoodie http://www.mlminspirations.com/patte...gon/index.html
och är nästan klar. Ska bara virka själva draktaggarna. Men tyvärr räcker inte min engelska virktermskunskaper riktigt till. Någon som kan förklara detta för mig? Efter att ha virkat en luftmaskkedja ska man upprepa detta: *SC in next ch, HDC in next ch, 3 DC in next ch, HDC in next ch* Kollade i Garnstudion ordlistor och kom fram till att DC nog är fastmaska, men vad sjutton är SC och HDC??? Dessa termer hittade jag inte hos Garnstudio. Någon som vet? /Johanna |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Medlem sedan: feb 2005
Inlägg: 866
|
I found several other översättnings siter som kanske kan hjälpa. Kolla:
http://www.geocities.com/mwillsondesigns/translations Lycka till! ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Medlem sedan: jan 2005
Inlägg: 5
|
Perfekt! Via tyskan har jag nu klurat ut hur det ska vara. Tusen tack!!! Toppenbra länk att spara som bokmärke för övrigt!!!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
«
Föregående ämne
|
Nästa ämne
»
|
|
Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 11:21.