![]() |
![]() | Nyheter | ![]() | ![]() | Artiklar | ![]() | ![]() | Bloggar | ![]() | ![]() | Forum | ![]() | ![]() | Bilder | ![]() | ![]() | Annonser | ![]() | ![]() | Recensioner | ![]() | ![]() | Länkar | ![]() | ![]() | Kalender | ![]() | ![]() | Medlemmar | ![]() | ![]() | Din sida | ![]() | ![]() | Om... | ![]() |




![]() |
#1 |
Medlem sedan: maj 2005
Inlägg: 48
|
överättningshjälp virkning
Är det nån som kan översätta detta till svenska:
ch(s) chain stitch(es) sl st(s) slip stitch(es) st(s) stitch(es Det kommer från en beskrivning i pärlvirkning. Har tänkt mig att testa på att virka pärlsmycken. Eller finns det kanske nån som känner till en länk om pärlvirkning på svenska |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Medlem sedan: feb 2005
Inlägg: 235
|
Hej Monika! Stitch betyder maska, chain stitch är kedjemaska och slip stitch är smygmaska. Hoppas virkningen går bra.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Medlem sedan: maj 2005
Inlägg: 48
|
Tack Alexandra
chainstich måste väl vara detsamma som en massa luftmaskor, det blir ju som en kedja |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Medlem sedan: feb 2005
Inlägg: 235
|
Javisst, kedjemaska eller luftmaska är samma sak, dvs chain stitch.
|
![]() |
![]() |
![]() |
«
Föregående ämne
|
Nästa ämne
»
|
|
Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 06:12.