Översättning
Vet någon var man kan få hjälp med att översätt en stickbeskrivning från engelska?
Jag är urusel på detta språk! |
Om man söker på forumet hittar man detta och denna är bra trots felaktigheter:
http://www.sysidan.se/forum/showthre...ght=%F6vers%2A |
:D Tack jättesnälla för svaret!
Nu ska det nog gå lättare att sticka. |
Hej! Är det någon som vet vad mk1 betyder i ett stickmönster på engelska?
I beskrivningen står det "work 9sts in broken rib, mk1, place marker, k1, place marker, mk1, work to end of row". Tacksam för hjälp :) /Katarina |
Titta om dessa förkortningar kan komma till hjälp, för hela sajten gäller det du håller på med:
http://www.knittinghelp.com/videos/knitting-glossary |
Citat:
|
Hej.
Här kommer en översättning Sticka 9 maskor i Broken rib*,öka 1 maska, sätt en markör här, sticka 1 maska, sätt en markör här, öka 1 maska, sticka till slutet av varvet. *Broken rib = Varv 1: Sticka 1 rätt varv. Varv 2: Sticka 1 avig (1 rät, 1 avig) varvet ut. Hälsningar Ann |
Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 17:02. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.