Hej pernilla!
Jag tröttnade på att leta efter mönstret på hemmaplan sä jag beställde det på nätet.Nu har jag fått det men det känns som sömnadsbeskrivningen är lite klen och de engelska sömnadstermerna är kanske inte helt lätta att förstå. Hoppas att jag fixar detta. Just nu känns det inte så.
i mönstret står det lining och underlining och interfacing. Vilket är foder? Vilket är mellanlägg? Det ska väl inte vara dubbelt foder i klänningen? Jag har ingen översättningslista.
Hälsningar Annika
|