Sysidans forum

Sysidans forum (http://www.sysidan.se/forum/index.php)
-   Kläder (http://www.sysidan.se/forum/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Översättningshjälp från tyska önskas (http://www.sysidan.se/forum/showthread.php?t=29349)

spacepingo 2014-03-16 19:32

Översättningshjälp från tyska önskas
 
Hej
Jag köpte en tidning på tyska och tänkte att det skulle fungera hjälpligt att sy från den. Jag förstår en del tyska och det finns bilder så det ska nog gå bra. Men så kom jag till infon om sömsmån och fållar och jag kan inte klura ut om det betyder att sömsmån ingår eller ska läggas till :)

Såhär står det:
"Naht- und Saumzugabe sind im Schnitt enthalten. Die Zugaben betragen 1,5cm, wenn nicht anders angegeben."

Google translate var tyvärr inte till nån hjälp...

spacepingo 2014-03-16 19:35

Tidningen är "Meine Nähmode" från Simplicity (webbadressen är Simplicity.com) om någon vet hur deras mönster brukar vara med sömsmån

beasfarmor 2014-03-16 20:15

Citat:

spacepingo skrev: (Inlägg 184325)
Hej
Jag köpte en tidning på tyska och tänkte att det skulle fungera hjälpligt att sy från den. Jag förstår en del tyska och det finns bilder så det ska nog gå bra. Men så kom jag till infon om sömsmån och fållar och jag kan inte klura ut om det betyder att sömsmån ingår eller ska läggas till :)

Såhär står det:
"Naht- und Saumzugabe sind im Schnitt enthalten. Die Zugaben betragen 1,5cm, wenn nicht anders angegeben."

Google translate var tyvärr inte till nån hjälp...

Så här lyder översättningen
Söm och sömsmån ingår i mönsret. Om inget annat anges är det 1.5 cm.

Lycka till!

spacepingo 2014-03-16 20:33

Stort tack!


Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 02:07.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.