Sysidans forum

Sysidans forum (http://www.sysidan.se/forum/index.php)
-   Stickning/Virkning/ Andra garntekniker (http://www.sysidan.se/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   översättning, engelskt mönster (http://www.sysidan.se/forum/showthread.php?t=1165)

linaloviza 2005-02-25 12:06

översättning, engelskt mönster
 
Är det någon som kan hjälpa mig att tolka:

"decrease each end of next and every following alternate row to 96 stitches"

Frågetecknet är egentligen "alternate row".

Någon som vet?

Bitte 2005-02-25 12:37

"Omväxlande varv" vet inte hur det passar i sammanhanget.

MVH
Bitte

linaloviza 2005-02-25 12:55

Tack Bitte, men jag vet inte hur det ska tolkas riktigt.

Det är en beskrivning av bakstycket på en tröja, så här ser mönstret ut när man ska göra ärmhålet:

"Bind off 7 stitches beginning next 2 rows.

Decrease each end of next 4 rows.

Decrease each end of next and every following alternate row to 96 stitches.

Continue without shaping until work measures 39 cm."

Kan det menas varannat varv kanske?

Alvan 2005-02-25 13:13

Jag uppfattar det som om du ska minska 4 maskor på nästa 4 varv i båda ändar. När du gjort det ska du fortsätta minska vart annat varv, i båda ändar, tills det återstår 96 maskor.

Bitte 2005-02-25 14:36

Det tycker jag låter bra.

MVH
Bitte

alexandrabrinck 2005-02-25 18:55

Jag är kanske lite sent ute, tänkte bara säga att ni har rätt, alternate row betyder vartannat varv. Jag vill inte verka som en know-it-all, men efter tio år i England kan jag läsa engelska stickbeskrivningar - dock har jag ibland problem med de svenska...

linaloviza 2005-02-25 19:39

Åh tack för hjälpen ni alla! Det är helt underbart att kunna få hjälp så snabbt!

Jag har ytterligare ett frågetecken:

"Cast on 124 stitches and work 4 rows in stockinette stitch. Increase each end of next and every following 8th row to 134 stitches"

Det är sista meningen jag funderar på, som förklaring på increase i stickbeskrivningen står det "increase by knitting into the front and back of the next stitch".

alexandrabrinck 2005-02-26 09:06

Du ska öka genom att sticka två maskor i samma maska - dvs först drar du igenom garnet på framsidan av maskan, och sedan på baksidan (dvs bakom stickan). Lite svårt att förklara, men hoppas att du förstår!

linaloviza 2005-02-26 09:42

Blir det som att man stickar en extra maska innan den "riktiga" maskan och sedan stickar man den riktiga maskan?

Men man ska bara öka i slutet av varje varv enligt beskrivningen?

Jag är verkligen jätteglad att du vill hjälpa mig Alexandra!
Just nu är jag inne på Sarah Dallas, och hennes mönster har jag bara på engelska, så att tyda mönstret tar längre tid än själva stickningen...

alexandrabrinck 2005-02-26 10:22

Ja, man kan kanske säga att det blir en extra maska innan den riktiga... I stället för att bara sticka en maska i varje, så stickar du liksom två i samma maska. Och i och med att du stickar en gång i framsidan och en gång i baksidan på maskan, så undviker du att det blir ett hål i stickningen.

"Each end" betyder både i början och slutet av varven - dvs du ska "öka en maska i början av och slutet på nästa varv och därefter vart åttonde varv tills du har 134 maskor".

Vänta bara tills jag behöver hjälp med stickbeskrivning på svenska... :p

linaloviza 2005-02-26 11:44

Du är en pärla Alexandra!

Låt mig veta om det är något jag kan hjälpa till med någon gång, bara bring it on! :)


Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 18:43.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.