Nyheter Artiklar Bloggar Forum Bilder Annonser Recensioner Länkar Kalender Medlemmar Din sida Om... 
Bevakningar   Inställningar   Sök i forum   Forumregler

Gå tillbaka   Sysidans forum > Allmänt forum

Notiser

Svara
 
Ämnesverktyg Sök i detta ämne Betygsätt ämne Visningsalternativ
Gammal 2004-09-07, 08:34   #1
lisbet lisbet är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 27
Question Översätta ett mönster från engelska till svenska

Hej

Jag har svårt att hitta precis den väska jag vill ha ute i affärerna, men nu har jag hittat ett mönster på en som verkar intressant. Mitt problem är att mönstret är på engelska och jag vet inte riktigt vad de olika delarna motsvarar på svenska.

[COLOR=blue]Materials:
45" x 60" Poly-fil Traditional Batting
5/8 yd. corduroy or heavy fabric
5/8 yd calico print
5-1/2 yd 1-1/2" wide ribbon[/COLOR]

Vad måtten blir i cm har jag någorlunda koll på, förutom den sista. Vad menas med 5-1/2 respektive 1-1/2? Är det deras sätt att skriva 5½, eller?


Tack på förhand
/Lisbet
lisbet är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2004-09-07, 09:09   #2
Miao Miao är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: jul 2004
Inlägg: 285
Polyfill ör sådan fiberfill som är platt och ligger på rulle.

Heavy fabric innebär att du inte kan göra det i tunna tyger utan i typ denim eller likande tjocklek på tyget.

51/2 yar är längden och 1 1/2 är ca 3 cm tror jag för banden soim du sa kanta med.
som du antagligen skall kanta med.

calico måste vara ett tunnare tyg som du fodrar med, men det ska jag inte svära på.
Miao är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2004-09-07, 09:57   #3
lisbet lisbet är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 27
Tack för hjälpen Maria.
Det var ungefär samma som jag hade kommit fram till. Nu återstår bara att klura ut hur de menar att jag ska sy handtag mm.

/Lisbet
lisbet är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2004-09-07, 09:58   #4
hannae hannae är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: jun 2004
Inlägg: 38
då fortsätter jag med lite översättning

calico är mönstrat bomullstyg

corduroy är ett alternativ till "heavy fabric" i mönstret och det är manchester...
hannae är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2004-09-07, 10:25   #5
lisbet lisbet är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: aug 2004
Inlägg: 27
Tack Hanna för fortsättningen
manchester skulle verkligen kunna fungera under förutsättning att jag hittar ett snyggt.

Någon som vet en bra butik för att köpa manchester i centrala Stockholm?

/Lisbet
lisbet är inte uppkopplad   Svara med citat
Svara

Taggar
översättning, engelska

Ämnesverktyg Sök i detta ämne
Sök i detta ämne:

Avancerad sökning
Visningsalternativ Betygsätt det här ämnet
Betygsätt det här ämnet:

Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är av
HTML-kod är av



Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 10:06.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Sysidan.se är byggd med CommunityLib från Mainloop Personuppgiftspolicy
Annons