Nyheter Artiklar Bloggar Forum Bilder Annonser Recensioner Länkar Kalender Medlemmar Din sida Om... 
Bevakningar   Inställningar   Sök i forum   Forumregler
Gammal 2007-08-03, 20:19   #1
aniobg02 aniobg02 är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: sep 2006
Inlägg: 166
Hjälp med stickbeskrivning

Hejsan alla sysidan vänner!
Har precis börjat med en ny stickning och som så många andra gånger behöver jag nu er hjälp. Beskrivningen är på engelska och lyder så här:

Using provisional yarn, cast-on 3 stitches. With shawl yarn, knit 14 rows. (Denna del försår jag)

Using shawl yarn, knit-up 1 stitch from each garter-stitch ridge. There should be 7 ridges. Undo provisional cast-on and knit these 3 stitches. (3-7-3 stitches = 13 stitches) (Den här delen behöver jag hjälp med)

Tack på förhand, Anneli
aniobg02 är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2007-08-03, 20:31   #2
Vick Vick är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: apr 2007
Inlägg: 36
Jag tycker det låter som om du ska behålla de 3 maskorna du har på stickan och sedan fortsätta sticka ner längs kanten med 1 maska per "radmellanrum" (dvs garter stitch ridge) och sedan fortsätta att sticka där den provisoriska uppläggningen var (3 maskor).
Vad tror du, kan det vara så?
Vick är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2007-08-03, 20:54   #3
aniobg02 aniobg02 är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: sep 2006
Inlägg: 166
Prövade att sticka som du sa Vick och det fungerade finfint. Nu har jag kommit till ett nytt hinder och det är att komma fram till vad yo betyder. Enligt en engelsk sticksida betyder det yarn over, men hur översätter man det till svenska?
aniobg02 är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2007-08-03, 20:58   #4
Vick Vick är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: apr 2007
Inlägg: 36
Va bra att det funkade!
Yarn over betyder att ta garnet över stickan. På svenska är det omslag tror jag.
Vick är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2007-08-03, 21:50   #5
aniobg02 aniobg02 är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: sep 2006
Inlägg: 166
Problemen bara hopar sig och nu försöker jag få reda på vad förkortningen skp betyder. Någon där ute som vet?
aniobg02 är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2007-08-03, 23:52   #6
avslmedlemskap100218 avslmedlemskap100218 är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: dec 2004
Inlägg: 78
Skp är förkortning för "Slip one, knit one, pass the slipped stitch over", samma som svenska överdragshoptagning (öhdp). Alltså "lyft en maska, sticka en, dra den lyfta maskan över den stickade".

http://www.knittinghelp.com/ är ett bra ställe att hitta förklaringar på förkorningar. Det finns såklart beskrivningar till hur man stickar dem också, plus dessutom filmer som visar hur man gör!
avslmedlemskap100218 är inte uppkopplad   Svara med citat
Svara

Ämnesverktyg Sök i detta ämne
Sök i detta ämne:

Avancerad sökning
Visningsalternativ Betygsätt det här ämnet
Betygsätt det här ämnet:

Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är av
HTML-kod är av



Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 19:14.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Sysidan.se är byggd med CommunityLib från Mainloop Personuppgiftspolicy
Annons