Nyheter Artiklar Bloggar Forum Bilder Annonser Recensioner Länkar Kalender Medlemmar Din sida Om... 
Bevakningar   Inställningar   Sök i forum   Forumregler

Gå tillbaka   Sysidans forum > Tekniker > Stickning/Virkning/ Andra garntekniker
Registrera Dagens inlägg Markera forum som lästa

Svara
 
Ämnesverktyg Sök i detta ämne Betygsätt ämne Visningsalternativ
Gammal 2007-12-20, 16:48   #1
tillis tillis är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: nov 2006
Inlägg: 349
Question Några översättningsfrågor

Håller på att översätta ett engelskt mönster på en rundstickad bebishjälm med hjälp av diverse ordlistor på nätet och gamla forumtrådar om översättning här på sysidan.

Det är några förkortningar bara som jag behöver kolla om jag uppfattat rätt...

CO = cast on = lägg upp?
k1 = knit 1 = sticka en rät maska?
M1 = make one = ????? förstår inte!!
slip 1 = flytta över utan att sticka?
k2tog tbl =sticka ihop 2 maskor i bakre maskbågen?
psso = lyft lyfta maskan över stickade maskan?

speciellt "make one" förstår jag inte. hittade översättningen "gör 1" i en ordlista, men det hjälper inte mig riktigt... Någon som förstår och kan säga om jag översatt de andra förkortningarna rätt?

God jul!
tillis är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2007-12-20, 17:17   #2
vulnevia vulnevia är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: jan 2005
Inlägg: 345
M1 = Make one är nog att du ökar med en maska mitt i varvet, så här, resten har du fattat rätt.
vulnevia är inte uppkopplad   Svara med citat
Gammal 2007-12-20, 17:18   #3
tillis tillis är inte uppkopplad
 
Medlem sedan: nov 2006
Inlägg: 349
Ok, tack!
tillis är inte uppkopplad   Svara med citat
Svara


Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är av
HTML-kod är av



Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 08:00.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Sysidan.se är byggd med CommunityLib från Mainloop Personuppgiftspolicy
Annons