Sysidans forum

Sysidans forum (http://www.sysidan.se/forum/index.php)
-   Allmänt forum (http://www.sysidan.se/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Översätta ett mönster från engelska till svenska (http://www.sysidan.se/forum/showthread.php?t=401)

lisbet 2004-09-07 07:34

Översätta ett mönster från engelska till svenska
 
Hej

Jag har svårt att hitta precis den väska jag vill ha ute i affärerna, men nu har jag hittat ett mönster på en som verkar intressant. Mitt problem är att mönstret är på engelska och jag vet inte riktigt vad de olika delarna motsvarar på svenska.

[COLOR=blue]Materials:
45" x 60" Poly-fil Traditional Batting
5/8 yd. corduroy or heavy fabric
5/8 yd calico print
5-1/2 yd 1-1/2" wide ribbon[/COLOR]

Vad måtten blir i cm har jag någorlunda koll på, förutom den sista. Vad menas med 5-1/2 respektive 1-1/2? Är det deras sätt att skriva 5½, eller?


Tack på förhand
/Lisbet

Miao 2004-09-07 08:09

Polyfill ör sådan fiberfill som är platt och ligger på rulle.

Heavy fabric innebär att du inte kan göra det i tunna tyger utan i typ denim eller likande tjocklek på tyget.

51/2 yar är längden och 1 1/2 är ca 3 cm tror jag för banden soim du sa kanta med.
som du antagligen skall kanta med.

calico måste vara ett tunnare tyg som du fodrar med, men det ska jag inte svära på.

lisbet 2004-09-07 08:57

Tack för hjälpen Maria.
Det var ungefär samma som jag hade kommit fram till. Nu återstår bara att klura ut hur de menar att jag ska sy handtag mm.:)

/Lisbet

hannae 2004-09-07 08:58

då fortsätter jag med lite översättning :)

calico är mönstrat bomullstyg

corduroy är ett alternativ till "heavy fabric" i mönstret och det är manchester...

lisbet 2004-09-07 09:25

Tack Hanna för fortsättningen :)
manchester skulle verkligen kunna fungera under förutsättning att jag hittar ett snyggt.

Någon som vet en bra butik för att köpa manchester i centrala Stockholm?

/Lisbet


Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 23:19.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.