Därför översätter jag inte mönster
VisaLisa har en bra bloggpost om vad som gäller för upphovsrätt för handarbeten.
Bland annat står det om att översätta beskrivningar: Citat:
|
Jag ser det som att hjälpa vänner, men man kanske ska hålla sig till att översätta termer bara.
|
Och jag har några översatta mönster på min hemsida. Frågade upphovsrättsmannen/kvinnan om tillstånd att publicera och det var inga problem alls. Så det kan mycket väl löna sig att fråga.
|
Det var bra att du tog upp detta. Jag har översatt sömnadsinstruktioner till korsettmönstret jag använder på mina cirklar men delar bara ut tillsammans med mönstret. Det har väl hänt någon gång att jag delat med mig till någon som har köpt material till korsett och kanske ett annat mönster och inte förstår de engelska termerna.
|
Jag ställde en fråga till min mönsterleverantör (korsettmönster) i USA om det var OK att jag med de mönster jag köper skickade med en översättning och fick följande svar:
Citat:
|
Precis. Det lönar sig att fråga! ;)
|
Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 22:16. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.